MENU

WE WORK WITH TWO MENUS

ONE WITHOUT INSECTS AND A PROPOSAL MENU WITH INSECTS INTEGRATED

SEASONAL MENU


Our menu changes regularly according to the season and the availability of fresh products that we source from small local producers and farmers. An overview of our main partners you can find here. However, to get an idea of our daily menu, you can follow us on Instagram and Facebook where we inform you constantly about our new dishes and lunch specials.

Unsere Speisekarte ändert sich regelmäßig je nach Saison und Verfügbarkeit von frischen Produkten, die wir von kleinen lokalen Erzeugern und Bauern beziehen. Eine Übersicht über unsere wichtigsten Partner findest du hier. Um dennoch einen Eindruck von unserer Speisekarte zu bekommen, kannst du uns auf Instagram und Facebook folgen, wo wir ständig über unsere neuesten Gerichte und Specials informieren.

EVERGREENS


The following dishes are never missing from our menu! Each dish integrates a specific type of insect, prepared with different cooking techniques. You can try them fried, fermented, roasted, caramelized or as insect flour in our homemade focaccia or chips. (Ideal for those who prefer not to see them 😉 )

Die folgenden Gerichte fehlen niemals auf unserer Speisekarte! Jedes Gericht enthält eine bestimmte Art von Insekten, die mit unterschiedlichen Kochtechniken zubereitet werden. Du kannst sie gebraten, fermentiert, geröstet, karamellisiert oder als Insektenmehl in unserer hausgemachten Focaccia oder Chips probieren. (Ideal für alle, die sie lieber nicht sehen wollen 😉 )

FRITTO MISTO
Mix of fried insects, herbs and homemade sauce
Mix aus frittierten Insekten, Kräutern und hausgemachter Sauce

CHAPULINES
Crickets Mexican style!

Lime marinated crickets, chili, fresh coriander and onions, all presented on corn tostada from https://www.tlaxcalli.de , sour cream, ricotta salt, carrots green powder.
Mais Tostada, Grillen, Chili, Limette, frischem Koriander und Zwiebeln

NO FISH CEVICHES
Constantly fresh ceviche variations never with fish but with seasonal vegetables; vegetarian, vegan or with insects
Ständig frische Varianten mit saisonalem Gemüse; vegetarisch, vegan oder mit Insekten

DRINKS


We try to be sustainable also in our selection of drinks. Water is our primary need, therefore we have installed a filter to tab water and we offer bottles for 2,30€ “all you can drink”. We make homemade water kefir and different fruit ferments. Our range of selected natural wines constantly changes and we have Bag in Box as “vino della casa”. In addition, our cocktails and long drinks are based on natural liqueurs, such as the Austrian “Super Cattivo” or https://www.klaar-fruchtfermente.de

Auch bei unseren Getränken setzen wir auf eine nachhaltige Auswahl. Wir haben einen Wasserfilter installiert und bieten Wasser für 2,30€ “all you can drink”. Wir machen selbst-gemachten Wasserkefir und haben verschiedene Fruchtfermente. Wir haben eine ständig wechselndes Sortiment an natürlichen Weinen. Unsere Spritz und Long Drinks basieren auf natürlichen Likören, wie der Österreicher “Super Cattivo” oder die Hamburger https://www.klaar-fruchtfermente.de